Суми: новини, події, коментарі

Нотехс - будівництво у Сумах

День большого «спасибо»

392

Самый вежливый праздник в году отметили украинцы в январе

Марина Володина

11 января по инициативе ООН и ЮНЕСКО в нашем календаре появился День «спасибо». Этот праздник отмечают если не с размахом, то точно с улыбкой на лице.
“Слово «спасибо» происходит от устоявшейся фразы «спаси Бог» («пусть спасет тебя Бог»). Поскольку в украинском и русском языках действует закон экономии языковых средств, то со временем словосочетание слилось в одно слово.

Значение слова «спасибо» — христианское благодарность-пожелание адресату, чтобы его покровителем, оберегом и спасителем был Всевышний. В украинском языке употребляется вариант «спасибі» — от словосочетания «спаси Біг»”, — рассказывает кандидат филологических наук, доцент Татьяна БЕЦЕНКО. Впервые слово «спасибо» было зафиксировано в конце XVI века в словаре, изданном в Париже. Есть еще одна версия происхождения слова-благодарности: «спасибо» возникло во времена язычества от выражения «Спаси Бай». Бай — один из языческих богов. Однако подобные домыслы отвергаются большинством этимологов.

«Как утверждает украинский языковед Константин ТИЩЕНКО, украинское слово „дякую“ немецкого происхождения и имеет значение благодарности. Оно было заимствовано из немецкой лексики под влиянием контакта с этой нацией и культурным обменом. В гнезде синонимичных с ним слов — старославянское „благодарю“, которое произошло от словосочетаний „благо дарю“, „дарю добро“, „зичу добра“. В книжных стилях (официально-деловом, публицистическом) используются словосочетания с оттенком торжественности — „выражаю благодарность“, „висловлюю подяку“, „оголошую подяку“. Слово „благодарствую“ встречается в художественной литературе и редко — в речи людей старшего поколения», — рассказывает филолог. Эти слова, как и другие с первой частью благо- (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие), в старославянском языке были калькой с греческого.

Слово «мерси» позаимствовали еще в XVIII веке из французского языка. Французское «merci» означает «милосердие, пощада, спасибо, благодарю» и нисходит к греческому «mercles» — «плата, вознаграждение». Сегодня «мерси» употребляется, как правило, с ироническим оттенком.

«Слово „пожалуйства“ имеет значение „помилуйте“. В украинском языке есть два его варианта — „будь ласка“ и „прошу“. Эти слова используются для выражения просьбы или согласия», — рассказывает Татьяна Беценко. Слово «пожалуйста» тоже происходит от двух слов: «пожалуй» и «ста». В устах древнерусского человека слово «пожалуй» означало «сделай милость», «окажи любезность». Маленькое словечко «ста» является устаревшей формой обращения, обычно в качестве приставки к имени. Например, в романе Алексея Толстого «Князь Серебряный» есть место, когда на пиру у Ивана Грозного к Серебряному подошел стольник и, ставя перед ним блюдо жаркого, сказал: «Никитаста! Великий государь жалует тебя блюдом со своего стола».

«Что касается сакральности слова „спасибо“ и его вариантов, то оно сейчас понемногу утрачивается. Но подмечено, что в церковной среде люди еще употребляют полные варианты словосочетания „Сохрани Вас, Боже“, „Спаси Вас, Боже“, „Спаси Вас, Господи“», — считает Татьяна Беценко. По мнению филолога, каждое слово несет определенную энергетику. Общаясь с другими людьми, мы обмениваемся энергией. Слово «спасибо» несет положительную энергетику, когда произносится искренне. Считается, что нельзя благодарить в состоянии раздражения. “Такой же позитив несет и приветствие «здравствуйте», которое еще со времен дохристианских богов несло пожелание здоровья — «желаю здравия». Словосочетание «здравия желаю» сейчас употребляется в официально-деловом стиле. В украинском языке используются обороты «здоворенькі були», «здорові ходіть», — рассказывает Татьяна Беценко. По ее словам, ранее украинцы избегали вслух произносить некоторые слова, на них был запрет — табу. Считалось, что эти слова портят энергетику человека. Например, слово «черт» обязательно заменяли словами «лихий», «дідько» и др.

Сейчас слово «спасибо» можно услышать и во фразах типа «спасибо не булькает» или «спасибо в карман не положишь, на хлеб не намажешь». Но духовное спокойствие и психологический комфорт человека зависят от общения с родными и друзьями. Сидя на мешке с золотом в одиночестве, вряд ли захочется смеяться от счастья. Поэтому говорите почаще слова благодарности окружающим!