Залпы в сердце
Огонь реактивных установок «Град» над Кавказом достиг Сум
Военные августовские события на Кавказе грузинская диаспора в Сумах отслеживает с самого начала. Намеченные торжества по случаю дней рождения и юбилеев отменены. Все внимание сконцентрировано вокруг новостей с родины. Переживания мужчин за родственников и тревога за их будущее перемешались со слезами женщин. Последнюю неделю мобильные телефоны не выпускаются из рук, новости — самая популярная телепрограмма. Смотрят все — и взрослые, и дети. Взрослые потом обсуждают события, а дети задают вопрос: «Почему в Грузии убивают людей?»
Мужчины не плачут
Георгий ДЖОБАВА признается, что ему было тяжело отвечать своему шестилетнему сыну Эльдару на такой вопрос. «Я просто сказал, что это нехорошие люди убивают грузин», — пояснил Георгий. Признался, что не хотел произносить слова «Россия, россияне», чтобы не сеять ненависть к народу. «Вырастет — сам во всем разберется», — уточняет Георгий.
В Сумах он живет с 1981 г., остался после окончания бывшего филиала Харьковского политехнического института. Здесь женился, обзавелся семьей, а в 1996 г. перевез маму, которая бежала из Сухуми в Тбилиси.
Сейчас в его родном доме живут абхазцы. Последний раз на родине Георгий был в марте 2008 г. — ездил в г. Гали на похороны отца. «Если это можно назвать поездкой, — вспоминает Георгий. — Я пробирался домой лесами, чтобы меня не заметили». В Грузии и Абхазии живут его родные братья и сестры. В г. Сенаки (в 130 км от границы с Абхазией) живет тетя по маме и двоюродные сестры. Городок небольшой, похож на Лебедин Сумской области. После бомбежки города 9 августа связь с родственниками, живущими там, прервана. «О бомбежке я узнал от родственников из Тбилиси. Они позвонили и сообщили, что Сенаки бомбили. Что с нашими родными, мы не знаем до сих пор», — рассказывает Георгий. В абхазском городе Гали до сих пор живут родной брат и две сестры, связаться с ними по телефону он тоже не может. «Звоню каждые пять минут — нет связи», — поясняет Георгий.
Вахта у телеэкрана
В эти дни новостные каналы в доме у грузин включены практически всегда. Если мужчины вне дома, стараются смотреть новости, где получится. Смотрят на всех каналах все программы, посвященные конфликту. Не пропускают новостных лент BBC, CNN. «Смотрим на английском, как есть. Перевод не нужен. Все и так понятно», — рассказывает Георгий.
Содержимое новостей грузины воспринимают по-разному. Говорят, что очень ранит несправедливость и неправда. «Да никогда такого не было, чтобы грузинский солдат догонял ребенка и добивал его. Настоящий грузин никогда не поднимет руку на женщин или детей», — уверен Корнели ШЕНГЕЛАЯ. Георгий приводит пример: «Мой дядя живет в Екатеринбурге. Недавно по телефону он сказал мне, что на их местных каналах нет ничего, кроме того, что Грузия напала на Осетию».
Вкратце о ситуации на родине грузины с украинским гражданством говорят так: «России нужен нефтепровод». «Против самого российского народа у нас нет ничего плохого», — поясняет Корнели. Он служил в Советской армии на территории России, до сих пор у него много друзей среди россиян. Сейчас в Грузии в г. Зугдиди живут мама и старший брат с семьей. В конце августа Корнели планировал поездку к родным. С ними все в порядке, но когда он сможет их увидеть — не знает.
Грузинская душа
Грузинское гостеприимство известно всем — кому по фильмам и книгам, а кому по собственному опыту. Сами грузины в свете последней трагедии на их родине так говорят о своем хлебосольстве: «Наша беда в том, что врага, зашедшего в дом, мы посадим за один стол с собой».
Члены диаспоры переживают не только о тех регионах, где есть родственники. «Каждый третий человек в Грузии — родственник», — рассказывает Эмзар РОЗМАДЗЕ, который живет в Сумах с 1993 года. И добавляет: «Мои родные по всей Грузии, а мама живет в г. Они». Во время одной из бомбежек в 150 м от дома мамы Эмзара упала бомба — на четырехэтажный дом. Родные звонили, сообщали, что много людей пострадало — кто от осколков, кто под развалинами.
В домах грузин, живущих в Сумах, поселилась тревога о родине, которую мужчины готовы защищать хоть сейчас. «О нас говорят, что мы даже на Марсе будем вести застолье. Но сейчас слезы подступают к глазам мужчин», — рассказывает Георгий. Эмзар добавляет: «Мы живем жизнью Грузии с самого первого дня, как уехали оттуда. Если бы сейчас были в Грузии, одели бы военную форму и стали в строй».
Далекая близкая родина
Георгий, Эмзар и Корнели искренне поделились тем, как украинцы поддерживают их в эти дни. «Незнакомые люди выражают поддержку, понимание, не говоря уже о друзьях. Те просто постоянно звонят, сообщают последние новости, переживают», — рассказывает Георгий. Корнели отметил, как в одном из сумских баров во время новостей на телеканале «Аджария» посетители заметили грузин, стали обращаться к ним с теплыми словами.
Выросший в Сухуми на берегу Черного моря, Георгий с горечью рассказывает, как его дочь Тея однажды назвала озеро Чеха морем. «Она была еще маленькой, когда впервые увидела озеро. Спрашивает: „Папа, это море?“ У меня ком подступил к горлу», — вспоминает Георгий. Когда он сможет показать детям море Грузии, он пока не знает. Как и не знают грузины в украинской диаспоре, как и когда закончится военный конфликт. Только вспоминают, как легко было когда-то за 16–18 часов добраться на автомобиле из Сум домой, в Грузию.