Суми: новини, події, коментарі

Нотехс - будівництво у Сумах

Время собирать камни

691

Юрий ШТЫКА: «Может быть, то, что я сделал, зачтётся на небесах!»

Андрей Поляков

В начале 70-х годов прошлого века Бурынская районная газета «Прапор Леніна» сообщала, что водитель автопредприятия №18032 Юрий ШТЫКА во время уборочной страды доставляет на приёмный пункт 20 т зерна при норме 15. Лет через тридцать в российских и украинских изданиях стали появляться стихотворения Юрия Штыки. А в июле 2009 г. поэт презентовал свою четвёртую книгу — «Я пришёл в этот мир».

Поэт-контрразведчик

[q]r: Юрий Павлович, как прошла презентация? [/q]
Юрий Штыка: Я не ожидал, что гости примут такое активное участие в её проведении и она перерастёт в настоящий творческий вечер.
[q]r: Гостей было много? [/q]
Ю.Ш.: Из Глухова приехали члены литературного союза «Провинциальная столица» и авторы глуховского поэтического альманаха, которых представил член Союза писателей России Анатолий МИРОНЕНКО. Приехали также мои земляки: поэт Виктор ОСАДЧИЙ, редактор газеты «гдний край» Людмила МАЗНОВА и друг семьи Владимир КОВАЛЕНКО. Авторы альманаха «Біле поле» из г. Белополья разделили со мной это торжество. Композитор Николай ЕВТУШЕНКО и руководитель хора «Ярославна» Григорий ЛАНИН исполнили песни на мои стихи. Из Путивля приехал поэт Анатолий ЛУГОВСКОЙ, а из г. Рыльска Российской Федерации — писатель Игорь САРАНСКИХ. Поздравления прислали друзья из Гомеля, Брянска, Курчатова, Трубчевска, Полтавы, Конотопа, Новгород-Северского и Харькова.
[q]r: Кроме поэтов, чтецов и композиторов на сцену выходили работники страховых компаний, ваши соседи, представители СБУ, пограничники, коллеги по работе. Все эти люди — ваши друзья? [/q]
Ю.Ш.: Все, кого вы перечислили, действительно, мои большие друзья. После ухода на пенсию я работал в банке, поэтому в зале можно было увидеть и банкиров. На встречу пришёл и мой бывший начальник отдела «К» СБУ Украины в Сумской области Пётр ТУМКО и очень мною уважаемая бывшая секретарь СБУ Лидия Александровна. Ей известны многие секреты контрразведки.
[q]r: Пётр Тумко на презентации признался, что не знал, что Вы пишете стихи. Разве от контрразведки можно было что-то утаить? [/q]
Ю.Ш.: Писать-то я писал, но в блокноты. Это своего рода поэтические дневники. Там не только уже завершённые стихотворения, но и наброски к ним или отдельные образы. Говорить о том, что я пишу стихи, было нельзя. Мой бывший начальник сам и объяснил почему: наверняка нашлись бы люди, которые сказали бы: «А что, у Штыки в контрразведке мало дел, что он стихи пишет?». Конечно, это шутка. Но, как известно, в каждой шутке есть доля правды. Поэтому, только выйдя на пенсию, я смог издать свои книги.

Братья-славяне

[q]r: А когда Вы написали первые стихи? [/q]
Ю.Ш.: Когда служил солдатом на границе в пустыне Каракумы, где душа воспринимала мир иначе, чем на родине. Может быть, потому, что там и земля другая, и скалы суровые. Нас окружали туркмены — носители совсем другой культуры, и славянская душа как бы оказалась в вакууме и искала выхода — так появились первые поэтические строки. Например, стихотворение о Великой Отечественной войне, рассказывающее о том, как в 1943 г. заградительный отряд расстрелял двести солдат. Мои друзья потом эти стихи по ночам тихонько пели под гитару.
[q]r: Пограничники говорят, что в основе Ваших стихотворений лежит сама жизнь… [/q]
Ю.Ш.: Я думаю, что мои стихотворения близки людям сходной судьбы — пограничникам бывшей большой страны. Сегодня кризис общественной морали, как пресс, давит на человека. Я не являюсь членом писательских организаций ни Украины, ни России. Но мои книги читают от Львова до Петропавловска-Камчатского. Я получаю отзывы из Молдавии, Средней Азии, от казаков России, из Даурии. Даже при развале страны пограничники смогли сохранить свою «идеологию зелёной фуражки». Другими словами, они сохранили единство и дружбу. И границы нигде не развалились — ни в Украине, ни в России, ни в Туркмении, ни в Азербайджане, ни в Грузии.
[q]r: Не поэтому ли во время презентации на Вашем столе стояли два флажка — Украины и России. [/q]
Ю.Ш.: Там не хватало ещё одного флажка. Но, к сожалению, я его не нашёл. На столе должен был стоять и флажок Беларуси. Думаю, что славянское единство трудно разорвать. Хотелось бы дружить, а главное — чтобы никто нам не мешал. Мне кажется, что на славянской дружбе лежит Божья благодать, которую разрывать нельзя — большой грех. Люди искусства, в первую очередь, должны общаться друг с другом. Русская поэзия без украинского колорита была бы совершенно другой. Многие русские поэты впитали в себя украинскую культуру, ставшую частью их души.
[q]r: Для Вас существует языковая проблема в Украине? [/q]
Ю.Ш.: Для меня украинский и русский языки — равнозначные половинки единого сердца, и оба живут в моей душе.

Ювелирная работа

[q]r: Сейчас Вас знают многие. В недавнем прошлом о майоре контрразведки, наверное, знали только коллеги. В 2006 г. российская газета «Границы России» вместе с известными чекистами бывшего СССР, такими как Павел СУДОПЛАТОВ и Иван КУДРЯ, упомянула и Ваше имя. Мне стал известен факт, что Корсунскую икону Божией Матери — покровительницу Сум — до нынешней кражи уже пытались похитить из кафедрального Спассо-Преображенского собора. Правда ли, что именно Вы тогда спасли чудотворную икону? [/q]
Ю.Ш.: Вопрос неожиданный. После развала СССР я попал в Сумы. В это же время мы зафиксировали приезд в Сумы посла США. Он его не афишировал и старался быть незамеченным. Посол встретился с некоторыми людьми и быстро уехал. При СССР такого быть не могло. Я проследил его путь и вышел на итальянца, работавшего в группе специалистов, строивших трубный завод. Эта связь мне показалась не случайной. Коллеги-россияне помогли установить личность этого итальянца, оказавшегося кадровым разведчиком ЦРУ с большим опытом по оборонным предприятиям. Архив СБУ Украины показал, что в 1978 г. Бориспольская таможня задерживала итальянца при вывозе антиквариата, в частности, дорогих икон.

Выяснилось, что стихи тайком писали и Юрий Андропов, и его первый заместитель генерал армии Цвигун, но держали это в секрете

Выяснилось, что в Сумах итальянца тоже интересовали иконы, и одна из них — чудотворная. Он уже подобрал людей, которые должны были похитить икону. Был подкуплен один из низших церковных чинов, назначен день хищения. Все эти данные я выделил в отдельное производство и доложил руководству. Было принято решение предотвратить преступление. Когда итальянец приехал в Сумы с портфелем, полным долларов, ему в уши вложили информацию, подготовленную мной. Работу мы провели ювелирно, наша информация заставила разведчика отказаться от своих намерений. Руководство СБУ предупредило владыку Сумской епархии, и в храме впервые была установлена сигнализация.
[q]r: Как Вы думаете, можно ли найти ныне похищенную икону?[/q]
Ю.Ш.: Почерк хищения мне показался уж больно знакомым. Хотя есть и другие версии. Я сообщил о своих подозрениях руководству СБУ Сумской области. Принять участие в поисках иконы меня просил владыка ЕВЛОГИЙ. Но для этого мне необходимо рабочее место и компьютер с оперативной базой, которая была у меня до выхода на пенсию, и санкция для работы. Всё это зависит от воли нынешнего руководства.

Справка

Юрий Павлович Штыка родился в 1954 г. в г. Бурыни Сумской области. Служил солдатом в пограничных войсках. Окончил Высшее пограничное военно-политическое училище КГБ СССР и Высшую Краснознамённую школу КГБ СССР.
Служил на границах с Ираном, Польшей, Китаем, Турцией, Швецией и Финляндией. После развала СССР перевёлся в управление СБУ Сумской области. Майор контрразведки.
Печатается с 2004 г. Автор четырёх поэтических книг.
Дипломант и лауреат Всеукраинского конкурса «Изумрудная лира», лауреат премии ФСБ России «Золотое перо границы». Член международной литературной организации «Славянские колокола».