Валентина Василец. Полвека в эфире
Генсеки и президенты сменялись, а голос Валентины Василец звучал в эфире областного радио
Сумчанка Валентина Александровна ВАСИЛЕЦ пришла работать в областную государственную телерадиокомпанию в 1952г. Тогда 16-летняя девушка нашла здесь работу машинистки. Вскоре способной и ответственной работнице предложили должность корреспондента. Валентина Александровна с 17-килограммовым магнитофоном колесила на грузовике по селам Сумщины. Испытала на себе жесткость советской цензуры, узнала радость общения с простыми людьми. Работа у нее всегда была на первом месте. Выйдя два года назад на пенсию, Валентина Василец не сразу привыкла «жить для себя».
Валентина Александровна Василец, в девичестве — Герман, 73 года. По образованию — филолог. С 1952г. по 2007г. работала на областном радио: машинисткой, корреспондентом, редактором. В 2006г. стала победителем всеукраинского конкурса «Человек и оружие» с передачей о подвиге Алексея Береста. Вдова, имеет дочь и внучку.
Любимые книги — мемуары маршалов Великой Отечественной войны.
Любимые фильмы — «Москва слезам не верит», «Служебный роман».
Любимые актеры — Гундарева, Лановой, Юматов.
Кулинарные предпочтения — салатные эксперименты.
Послевоенная юность
[q]r: Валентина Александровна, расскажите, как юная девушка в послевоенные годы смогла «пробиться» на радио? [/q]
В.В.: Я — дитя войны, росла в трудное время. Отец пришел с фронта, очень болел, и маме пришлось непросто. После восьмого класса я закончила курсы машинисток, а тут подвернулось место в радиоузле. Там меня сразу окружили добрые и порядочные люди, относились ко мне с любовью. Они и заметили у меня способности к языкам. С их легкой руки я поступила на заочное отделение филологического факультета Сумского педагогического института, а потом стала корреспондентом.
[q]r: То есть детской мечты стать журналистом не было? [/q]
В.В.: После войны не во всех домах радио было, поэтому мы о будущем особенно не мечтали. Война была очень трудным испытанием. Школьные годы запомнились замерзающими чернилами и записями на полях учебников.
[q]r: Кто был Вашим первым наставником на радиоузле? [/q]
В.В.: Когда я работал машинисткой, старшим редактором была Елена Емельяновна ГРАБАРЬ. Она часто доверяла мне самой «поправлять» ее материалы, повторяя: «Валя, ты меня даже не спрашивай, сама правь, ты все знаешь». Так я получала первые редакторские и журналистские навыки.
[q]r: Как начинали работать корреспондентом? [/q]
В.В.: Корреспондентскую работу начинала в радиоклубе «Молодость». Тогда такие передачи были очень популярны. Молодежь 50–60гг. была очень увлекающейся, передачи получались интересными.
[q]r: Помните свою первую самостоятельную радиопередачу? [/q]
В.В.: Хорошо помню первое ответственное задание в конце 50-х. На базе областной больницы проходил всесоюзный семинар офтальмологов, который проводила известный врач академик Надежда ПУЧКОВСКАЯ. Меня послали записать интервью с ней и осветить работу семинара. Я очень волновалась и боялась, просила послать вместо меня кого-то опытного. Но редактор успокоил и порекомендовал обратиться за помощью и советом к главврачу областной больницы Ирине ЕГОРОВОЙ. Она мне и подсказала, с чего мне начать разговор: с вопроса о целях семинара, о том, почему выбрали именно г. Сумы… И убедила, что Пучковская очень хороший человек. С первых минут общения с академиком страх прошел сам собой, и 40 минут мы легко общались.
Отпечаток войны
[q]r: Какие темы были самыми любимыми? [/q]
В.В.: Война и все, что с ней связано. Со времен войны я до сих помню, как мама и тетя снимали с крыш горящие «фугаски», а в это время летчик расстреливал людей из пулемета. Помню, как мы с мамой прятались в погребе у соседей, как освобождали наш город. Как дедушка и сосед говорили, что скоро придут «наши», — где-то рядом строчил пулемёт. И когда на рассвете в сентябре вошли в город советские войска, я нарвала цветов и побежала встречать солдат. Один взял меня на руки и спросил, где мой отец.
Поэтому я все время с удовольствием вела ежемесячный радиожурнал на военно-патриотическую тему «Патриот». С ветеранами города я всегда дружила, многих знала лично. А передача «Патриот» на всесоюзных конкурсах получала призовые места.
[q]r: Как передача «Патриот» стала Вашей? [/q]
В.В.: Досталась по наследству от Абрама НАРОДНИЦКОГО, который долго работал редактором на областном радио. Работая в радиоклубе «Молодость», я долгое время вела молодежные передачи на военную тематику.
Репортерские будни
[q]r: На Ваших глазах протекал прогресс технических средств радиорепортера. Какими были первые магнитофоны? [/q]
В.В.: В 50-х я работала с магнитофоном «Днепр». Это был громоздкий бобинный магнитофон весом 16–17 кг. На нём записывали репортажи с областных фестивалей и праздников, на которые мы выезжали на «полуторке». Интервью и беседы с героями радиопередач записывали только в студии. К Надежде Пучковской я ходила уже с магнитофоном «Репортер», который могла поднять сама — он весил около 7 кг. Потом появился «Репортер» второго поколения — весом до 4 кг.
[q]r: Вы застали цензуру. Как работалось советскому журналисту в то время? [/q]
В.В.: Все радиозаписи мы дублировали страницами расшифрованного печатного текста, который сначала читали старший редактор и председатель радиокомитета. Потом тексты материалов относили в «Обллит», где их проверяли цензоры. И только потом в этот же день был эфир. Но если цензор вносил какие-то изменения, журналистам сразу звонили и просили в радиозаписи вырезать определённые места. Поэтому бобинные ленты несколько раз резались и склеивались, а иногда даже расклеивались во время передачи.
[q]r: У Вас проблемы с цензурой были? [/q]
В.В.: Старалась работать гладко, обходила острые моменты. Но иногда случалось, что рассказчик в интервью мог что-то «такое» сказать. Тогда цензоры настаивали на том, чтобы неугодные фразы убрать. Мы убирали, но это забирало много сил и нервов — приближался эфир, нужно было успеть.
[q]r: Как работалось в 90-х и потом, когда все компьютеризировалось? Успевали за прогрессом? [/q]
В.В.: Благодаря компьютеру работа радиорепортера упростилась. Чтобы научиться работать за ним, времени много не понадобилось, но работать стало легче и быстрее.
[q]r: Ваша дочь и внучка пошли по Вашим стопам? [/q]
В.В.: Дочь по образованию педагог, внучка — медработник. Мою профессию девочки не продолжили, но обе пишут стихи. Да я и не хотела своим детям такой работы, которая была у меня. Я любила и до сих пор люблю свою профессию, но это нелегкий труд, не всем под силу.