Шрек по-белорусски
Недавно новоиспечённый капитан киевского «Динамо» белорусского происхождения Артём Милевский в одном из последних интервью заявил, что не может воспринимать фильмы на украинском языке.
В частности, отвечая на вопросы, футболист сообщил: «Раньше ходил в кино, но, когда начали показывать фильмы на украинском языке, ходить перестал. Я его понимаю, но не знаю, как можно смотреть серьезные фильмы с украинским переводом. Это смешно».
Да, нападающему смешно смотреть фильмы на украинском языке, а что бы он тогда сказал после просмотра, к примеру, «Шрека» на белорусском языке?
В Белоруссии у парня начался яркий футбольный путь (он даже успел сыграть несколько матчей за юношескую сборную этой страны), а приняв гражданство Украины, стал прогрессировать ещё больше. Казалось бы, элементарное уважение должно присутствовать и к той, и к другой стране, их символам и атрибутам… Тем более если ты олицетворяешь флагман клубного украинского футбола. Или деньги и слава затмили всё?
Правда, главный тренер «Динамо» россиянин Валерий Газзаев заступился за своего подопечного. По его утверждению, слова Милевского неправильно истолковали журналисты: «Он хотел сказать: „Я люблю смотреть фильмы на английском языке“». Но вряд ли это уже меняет ситуацию.