Далека і близька. Катерина Кричевська-Росандіч
“Я часто думала, як фактично мало ми, українці в Україні, і ті, що розвіяні по світі, знаємо про мистецьку старовину нашої батьківщини. А знати про цей мистецький доробок нашої культури варто і пишатися є чим”
Запис художниці у каталозі до виставки «Старовина України»
Минулого року Катерина КРИЧЕВСЬКА-РОСАНДІЧ відзначила 80-літній ювілей. Твори української художниці, яка творила в основному в еміграції, представлені у зібраннях та приватних колекціях по всьому світу. Сумщина, з якою пов’язане дитинство художниці, може похвалитися колекціями творів у Лебединському та Сумському художніх музеях.
ЇЇ біографія включена до Міжнародного біографічного словника, Довідника сучасних досягнень, а в Україні, на жаль, про неї відомо не так багато.
Катерина Василівна Кричевська-Росандіч народилася 2 вересня 1926 р. у Києві. Живопис почала вивчати у Київській художній школі. У 1943 р. вперше взяла участь у художній виставці в Києві. Після від’їзду за кордон у 1943 р. навчалась у художньо-промисловій школі в Празі, потім — у Гейдельберзькому університеті (Німеччина). 1945 р. у Маннгаймі (Німеччина) одержала другу нагороду на міжнародній виставці мистецтв. У вересні 2002 р. одержала диплом почесного професора Національної академії образотворчого мистецтва і архітектури України.
З 1949 р. Катерина Кричевська-Росандіч мешкає зі своєю родиною у Каліфорнії (США). Працює в техніках олії, гуаші, акварелі. Відтворює краєвиди США, Франції, Італії, Швейцарії і, звичайно, України.
Сумщина спонукає творити
Доля видатної художниці пов’язана з Сумщиною. Тут жили родичі її батька, відомого маляра, графіка і декоратора Василя КРИЧЕВСЬКОГО. Про це вона пише у книзі «Мої спогади», що вийшла у 2006 р.
«Пригадую, мама і я поїхали в Суми, до діда Тоні й баби Ліди. Дід Тоня (Кричевський Антон Григорович) був рідним братом мого діда Василя… Я пам’ятаю двоповерховий будинок вглибині вулиці, з великими деревами. На другому поверсі була наша кімната. Мені дуже подобалося бігати по сходах — вниз і вгору!» — пише художниця.
Саме тут вона вперше побачила індиків — вони паслися у бабусиному дворі. Багато спогадів у художниці залишилося від нашої природи, згодом вона використала їх у своїй творчості.
Путивль — колиска культури
Як справжній цінитель української культури, Катерина Кричевська-Росандіч знала чимало про Путивль. Одна з її кращих робіт — «Путивль. Мовчанський монастир» — написана у 1980 р. У ній художниця хотіла нагадати про давно забуті, багатьма ще не бачені місця старовини. Як свідчать результати виставок, це їй вдалося. Крім того, мистецтво — мова міжнародна, а живопис — найефективніший спосіб познайомити західний світ з українською культурою.
Цікаво, що перенасичення національними символами художниця сприймала як провінціалізм.
Художниця мала зв’язки з Полтавщиною. У місцевому краєзнавчому музеї
організовувалися її виставки ще до здобуття Україною незалежності.
Творча родина
Прізвище Кричевських відоме в Україні та світі. Батько художниці — відомий маляр, графік та декоратор, дід Василь — маляр, архітектор, знавець народного мистецтва, автор малюнка державного герба України — Тризуба (1918 р.), його брат Федір Кричевський — професор Української академії мистецтв, а дядько Микола — відомий аквареліст, який з 20-х років минулого століття жив і працював у Парижі і здобув визнання серед мистецького світу Франції.
Сучасні зв’язки з Сумщиною
Впродовж двадцяти років вона підтримує творчі зв’язки з Лебединським художнім музеєм, адже вихідці родини Кричевських — з Ворожби цього району. Вона передала в дарунок закладу понад 120 робіт свого батька, дідуся і власних.
До 80-річчя художниці у Лебединському художньому музеї пройшла виставка 14 її робіт, в яких вона відтворює красу Києва, Львова, Німеччини та Каліфорнії.
Етюдні роботи та акварелі Кричевської-Росандіч є і в Сумському художньому музеї ім. Онацького.
Катерина Кричевська-Росандіч брала участь у багатьох виставках США та Канади, а останнім часом — і в Україні.
1959 Асоціація українських митців, Нью-Йорк, США
1970 Союз українок Америки, Чикаго, Іллінойс, США
1972 Українські скаути (пластуни), Нью-Йорк, США
1974 Український культурний центр, Голівуд, Каліфорнія, США
1975 Україно-канадський архів-музей, Едмонтон, Канада
1977 Українська католицька парафія, Монреаль, Канада
1979 Організація українок Канади, Оттава, Канада
1980 Український кафедральний православний собор св. Софії, Монреаль, Канада
1984 Галерея Марітус представляє: Інститут Св. Володимира, «Київ», Торонто, Канада
1986 Союз українок Америки, Вашингтон, ДК, США
1987 «Київ», Український музей Канади, Саскатун, Канада
1991 Софія Скрипник представляє: «Присвячено 100-річчю українців у Канаді», Галерея Пласт, Едмонтон, Канада
1993 Полтавський краєзнавчий музей, Полтава, Україна
2001 Виставка «Славетні імена. Катерина Кричевські-Росандіч (США)». (До 75-річчя від дня народження), Музей культурної спадщини, Київ, Україна
2002 Ретроспективна виставка Катерини Кричевської-Росандіч, Громадський центр Маунтен В’ю, Маунтен В’ю, Каліфорнія, США
Катерина Кричевська-Росандіч. Книга «Мої спогади» (Цитати)
«Поки погода ще була тепла й сонячна, батько малював етюди Відня. Місто було гарне, сплановане з розмахом, вулиці широкі, і коли світило сонце і не було чути сирен, враження було, як віденські оперети, штраусівські вальси; у розмовах про Штрауса нас вразило, що віденці, які так пишаються своїм королем вальсів, який дуже багато зробив своєю музикою для популяризації Відня, — не зробили Штраусові порядного пам’ятника. Пам’ятник, який стоїть в парку, є нецікава, солодкава споруда. Стає соромно за віденців!»
«Наступне місто Флоренція. Місто, де творилася історія мистецтва. На кожному кроці скульптури Донателло, Верокіо, цікава архітектура, чорний і білий мармур. Площа перед галереями Уфіці — Давид, Мікеланджело (оригінал в музеї), Персей з головою медузи — Челіні, ще і ще.
Галерея Уфіції повна всього того, що я читала, вивчала в університеті в Гейдельберзі, все, що бачила в книжках. Але мене вразили найбільше не стільки шедеври, як те, що поруч з оригіналами висіли копії з написом, що це, скажімо, Джотто, але оригінал зберігається десь в іншій країні. Часто копії були поганючі. Я не могла зрозуміти такий несмак».
«Неаполь. Саме місто не справило на мене приємного враження. Лише положення, бухта і синя вода прикрашають його. Це порт, брудний, з масою дуже поганих, пузатих жінок, із запахом риби і часнику. Неаполітанські чоловіки — найніжніші батьки, а діти, хоч замурзані, але надзвичайно милі».
«…Я в Парижі! Він такий, яким я його уявляла. Це ще березень, і зелень ледве-ледве пробивається. Сірувато-блакитний туман гармонійно в’язався з старовинними будинками Картьє-Латен. Усе, що я читала в дитинстві про Париж, що чула від моєї вчительки — „мадемуазель„, яка вбивала в голову французьку мову, — все раптом стало реальним!»
«Перше враження од Відня: залите сонцем, сяюче, світле місто… Було дивно чути вперше лише німецьку мову кругом, та ще до того — віденський діалект, який ми спочатку не могли зрозуміти».
«У нижній частині Манхетена містилася українська дільниця, я називала її „пуп України„. Там було об’єднання українських митців, крамниці, український дім, церкви».
«Часто, особливо коли гостювала Джуді, онука Клементини, ми пізно ввечері спускалися до річки — Клементина з ковдрами, мама, Джуді і я — розкладали на березі вогнище і купалися голяка! Нікого іншого там не було, Джуді і я плавали, мама лише занурювалася (мама „плавала„, як камінь), а Кантоні підтримувала вогнище. Купання „без нічого„ створює незвичайне відчуття, тепла вода огортає тіло, як оксамит, а як на небі ще є місяць, лягти на спину і пливти за течією — зразу починаєш уявляти казкові сюжети, згадується шекспірівська Офелія».