Сумські вулиці отримають нові назви
В Сумах перейменовують вулиці, площі, провулки. Чи на часі це у такий складний період – думки існують різні. Але війна не тільки може відсунути будь-яке питання на задній план, але й зробити його актуальнішим. Тому Суми вирішили остаточно попрощатися з росією та СРСР. Чи можливо закреслити цілий історичний період? Звичайно ні, але переосмислити, виокремити значне і позбутися “мотлоху” – це цілком природне бажання. У багатьох містах почали перейменовувати вулиці, площі, зносити пам’ятники одіозним особистостям відразу після початку війни з росією. В контексті дерусифікації, щоб жодної нав’язаної такими сусідами назви не лишилося. У Сумах з цим не поспішали. Лише наприкінці квітня прибрали скульптуру гусара у центрі міста. До речі, приблизно в той же час, у Конотопі знесли пам’ятник Пушкіну, який раніше “ховався” у кущах Центрального міського парку – сам парк також раніше носив ім’я кірова, але його “прибрали” вже давно.
Є ще загальноісторичний і психологічний контексти. У назвах вулиць увічнено імена діячів, які жодного стосунку до історії міста не мають, хоча постаті серед них є насправді визначні. Пушкін, наприклад. Це, як кажуть, російське “всьо”. А до Сум він яким боком? “Тиха украинская ночь”? Замало, мабуть.
Назва кожної вулиці в місті – це родзинка, це ознака місцевого духу. Щось важливе вмирає, коли забуваються назви “Миколаївський лужок”, “Староріченська” тощо. Що з того, що Максім Горький був “великий пролетарський”, за визначенням радянських літературознавців, чи просто талановитий письменник? Наше місто мало вулицю з неповторною назвою, якою пожертвували заради імені людини відомої, але далекої нам і чужої. Ніхто не заборонить шанувати художні таланти, або інші позитивні якості, але місто повинно мати своє обличчя.
Конкретні заходи з дерусифікації топонімів в нашому місті почались з 23 травня. Перш за все зібрали пропозиції мешканців міста, їх набралося більше сотні. Для розгляду питань дерусифікації і декомунізації міських назв було створено робочу групу при Сумській міськраді, в яку увійшли 15 осіб – історики, краєзнавці, гуманітарії та представники влади. Пройшли численні засідання, по багатьох конкретних питаннях точилися суперечки, але наразі група напрацювала свої пропозиції щодо зміни міських топонімів, цей перелік передано міському голові та депутатам для прийняття остаточного рішення.
Перелік містить 217 топонімів, з них 184 – міських та 33 – у старостинських округах, адже до Сумської громади входить ще декілька навколишніх сіл. Обираючи нові назви, експерти спиралися на три принципи: повернення вулицям історичних назв; важливість тієї чи іншої вулиці, її значення для міста, розмір; перевага надавалась місцевим назвам і місцевим видатним персоналіям. До речі, по деяких назвах остаточної згоди так і не дійшли, тож ще можливе їх подальше обговорення.
Є пропозиції, які можуть здивувати. Наприклад, вул. 8 Березня, згідно з цим переліку перейменовується на Британську, вулиця Гризодубової має стати вулицею Гете, вулиця Жуковського – вулицею Канта, вулиця Заслонова – вулицею Бетховена, навіть вулицю Дарвіна вирішили перейменувати у вулицю Байрона. Ще у Сумах є така цікавинка – вулиці Продольні (їх аж сім, всі по черзі – з першої до сьомої). Їх теж вирішили перейменувати – добре, що не в Поперечні. Можливо, їх би слід було залишити?
Не врахували, на жаль, й деякі думки сумчан щодо перейменування. Зокрема, сумчани зверталися з проханням назвати одну з вулиць на честь Руслана Мовчана, педагога, скульптора, викладача Сумського коледжу мистецтв ім. Д.С. Бортнянського, який загинув на війні, але такого рішення щодо перейменування комісія не прийняла. Але ж увічнено, згідно з цим списком, пам’ять і вітчизняних видатних діячів – вченого-історика Михайла Драгоманова, композитора Миколи Леонтовича, художниці Катерини Білокур, поета і прозаїка Володимира Затуливітера і багатьох інших. А хто може бути проти того, щоб в Сумах були вулиці Збройних Сил України чи Війська Запорізького?
Були і екзотичні пропозиції, наприклад назвати вулиці на честь Бориса Джонсона чи Ілона Маска. Все розглянули, кожне питання вирішували голосуванням. Дискусійними були дві точки зору: повертати вулицям історичні назви, чи дати їм імена нових героїв, чи визначних подій. Комісія розробила компромісний варіант.
Представник експертної групи Максим КОРНІЄНКО розповідав: “Нові назви обиралися на основі всіх пропозицій. В результаті було сформовано 400 назв. Був розроблений рейтинг, магістральні вулиці вирішили називати не іменами якихось осіб, а більш узагальнюючими назвами. Наприклад, проспект Свободи чи вул. Героїв Тероборони, воїнів ЗСУ. По кількох вулицях залишилося кілька пропозицій – там, де ми не дійшли одностайності. Також погодили все-таки давати вулицям імена тих людей, яких вже немає з нами. Щоб вшанувати живих є інші механізми – звання “Почесний громадянин”, державні відзнаки та нагороди”.
Отож, тепер рішення щодо перейменувань остаточно має ухвалити міський голова, депутати чи виконком. Тому це питання зараз, як-то кажуть, поставили на паузу. Звичайно, ми розуміємо, що перелік перейменувань не може задовольнити всіх і кожного. Скільки людей, стільки є думок і побажань. Але в цілому, на нашу думку, перейменування проводиться вчасно, якщо навіть не з запізненням. Мета – добра та правильна і результат в цілому має бути позитивним.
Коментарі
В’ячеслав АРТЮХ, член Національної спілки краєзнавців України:
Перейменування є однозначно актуальним, бо це питання збереження нашої самосвідомості та ідентичності. У Сумах 643 вулиць і провулків, кожному такому міському об’єкту надано назву, яка вкорінюється у свідомості. Запропоновано перейменувати 184 вулиці і провулки. За основу було прийнято принципи – національний, загальноісторичний і місцевий. Близько тридцяти вулицям буде повернуто їх старовинні назви, буде відзначено також знакові історичні фігури, які пов’язані з Сумами і Сумщиною. Надано увагу також Сумам, як частині України, і загалом не забуто європейський контекст. Наприклад, Байрон — поет англійський, але ж він написав про гетьмана Мазепу — не можна не відзначити такого міжкультурного та міжнаціонального зв’язку. Було розглянуто 360 пропозицій жителів міста щодо перейменування. Назви пропоновано змінювати в контексті декомунізації за чинним законодавством, а також, окрім повернення історичних назв, вирішили увічнити пам’ять суто сумських героїв, таких, наприклад, як Олексій Берест. Хоча назви вулиць на честь багатьох діячів та воєначальників часів Другої світової війни буде змінено, як такі, що не пов’язані з історією міста безпосередньо. Як працюватиме перейменування в історичній перспективі — питання складне. Перш за все, топоніми — це історична і психологічна орієнтація людини. Більшість людей не замислюються, на яких вулицях вони живуть, але маркери топоніміки здатні працювати на рівні підсвідомості.
Олег КОРНІЄНКО, голова Сумської обласної організації Національної спілки краєзнавців України:
Особисто я пропонував створити експертну групу з перейменувань, як це, до речі, було в Києві. Але вирішили створити робочу групу, до складу якої увійшли держслужбовці, тобто чиновники, є люди з філологічною освітою, художник. Отже, вирішують питання різні люди з різних точок зору.
Історичні назви — це не пусті слова, бо в них історія нашого міста. І мені дуже приємно, що більшість людей, які обговорювали ці питання, проголосували за те, щоб повернути сумчанам їх минуле. Старовинні, притаманні лише Сумам назви привертають увагу туристів, гостей і нагадують нам про наше сумське коріння. Багато чого з роками було забуто, навіть знищено фізично. Окрім повернення історичних назв, вулиці і провулки буде названо на честь видатних історичних особистостей — перших сумських полковників, цілих династій, як, наприклад, Перекрестови-Осипови, Донець-Захаржевський. Буде увічнено пам’ять перших сумських козацьких сотень. Цікаві перейменування прийнято до розгляду за пропозиціями містян. Наприклад, замість вулиці Гамалія — Лихвинська стінка, як її називали з давніх давен, або Хворостянка замість вулиці Труда.
Протягом років багато чого з нашої пам’яті було знищено. Ще починаючи з 20-х років, багато назв було нав’язано нам штучно. Називали вулиці не тільки на честь радянських діячів, але й іменами, може видатних людей, але таких, хто не має до нашого міста жодного відношення. Погано це чи добре, але так воно є. Наприклад, в Сумах є вулиця Дарвіна. Це видатний науковець, але його ім’я комуністичні ідеологи намагалися використовувати у власних цілях. Як з цим бути? Всі ці питання обговорювалися на засіданнях. Намагалися позбутися назв, які були укорінені через загальне зросійщення. Відмовилися від імен російських поетів, художників, письменників. Але зробили виключення для таких постатей як Чайковський і Чехов, бо ці люди пов’язані з Сумами своїм життям. Найголовнішим, на мою думку, є повернення місту його історичного обличчя, яке відбивалося у старовинних назвах вулиць, провулків, навіть річок. Вулиці міста називалися за географічними ознаками: Охтирська, Роменська, Лебединська тощо. Або за назвами храмів: Воскресенська, Покровська, Соборна, Троїцька. Називались за виробничим принципом: Кузнечна, Гончарна. Цікаво, що вулиці називалися ще по кутках заселення певними родами чи великими сім’ями. Наприклад, коли ми в’їжджаємо в місто з Ромен, то у нас праворуч буде т.з. Оболонь, а по лівій стороні — Гарбузівка. Там і досі живуть Гарбузи, це прізвище таке. Так ось, ми шукали компроміси. Якщо вже не повертати історичну назву всьому цьому кутку, то провулок Гарбузівський там буде. Також наполягав на тому, щоб збереглась назва місцевості Дуровщина. Були люди, які сперечалися, бо начебто звучить погано. Я питав тоді: “Чи ви народилися у цьому місті?” Я тут народився, знаю, чому так звуться Дуровщина, Мамаєвщина, пам’ятаю Бистру і весь той куток з малими протоками Псла. У цих назвах неповторна сумська душа, їх треба зберегти.
Сергій П’ятаченко, краєзнавець, кандидат філологічних наук:
Члени робочої групи проаналізували реєстр топонімів міської громади, зокрема ті, які мають мітки “руского міра”, та запропонували альтернативні варіанти. У пріоритеті – колишні історичні назви, імена видатних діячів української культури, науки, політики, визвольного руху, герої сучасної війни, відомі земляки, ті, хто презентує європейську й світову культуру. Під час декомунізації 2016 року назви змінили 65 вулиць, 24 провулки, три проїзди і чотири сквери. Однак чимало пропозицій тоді не врахували, тому залишилося багато ідеологем “руского міра”.
На сьогодні в Сумах 445 вулиць, 156 провулків, чотири проспекти, сім площ, майдан, 35 проїздів і сім тупиків. З них понад сотню названо іменами російських діячів культури (близько 60 вулиць), міст (Брянськ, Курськ, Бєлгород, Суджа), царсько-російських полководців (Суворова, Кутузова, Ушакова, Нахімова), радянських маршалів і генералів (Малиновського, Ватутіна, Чібісова), радянських військових і партійних діячів (Кожедуба, Ковпака, Лушпи), ідеологізованих постатей (Зої Космодем’янської, Чкалова, Гагаріна) та інших Наприклад, на честь російських письменників названо 36 вулиць і провулків, а на честь українських письменників – лише 23. Також важливо, що назви на честь російських діячів мають більший стосунок до ідеології, ніж до мистецтва.
Складним, але важливим аспектом обговорення стала наявність вулиць з іменами радянських воєначальників та діячів, яких активно використовує путінська пропаганда. Наприклад, Івана Кожедуба традиційно сприймали як льотчика-винищувача у Другій світовій війні, але забували, що він був ще й воєначальником у ганебній корейській війні, збивав американські літаки, залишався впливовим радянським політичним діячем, багаторічним депутатом і затятим комуністом, який заперечував право України на незалежність. Якщо в країни-агресора й країни, яка потерпає від цієї агресії, одні й ті самі герої, то, ймовірно, варто взяти паузу на переосмислення ролі й місця колишніх героїв.
До речі, перше відоме перейменування у Сумах відбулося 1882 року, коли рішенням міської думи вулиця Московська стала Соборною, Ворожбянська – Лебединською, Покровська – Петропавлівською. Тоді ж з’явилися Дворянська, Думська, а також вулиці на честь сумських купців, наприклад, Суханівський та Сурогінський провулки.
Найбільшим перейменуванням, як я вже говорив, за часів незалежної України в Сумах, стало перейменування понад 90 вулиць у 2016 році відповідно до закону про декомунізацію. У цей час вулиці назвали на честь місцевих героїв АТО, Героїв Небесної Сотні, Героїв Крут та багатьох славних українців. Тепер черга за остаточним очищенням мапи міста від імперських, комуністичних та сталінських назв.
Серед нових топонімів – імена українських письменників, письменників-земляків, культурних діячів, музикантів, художників, мислителів, науковців, державників. Окрема увага – поверненню історичних назв, які були на мапі міста до сталінських часів і які відповідають нашому сучасному світобаченню. Частині вулиць запропоновано надати неіменні назви: проспект Свободи, проспект Перемоги, вулиця Сумської артбригади, Збройних Сил України, Волонтерська, Героїв полку “Азов” тощо.
Утім не всі затверджені більшістю пропозиції є, на мою думку, бездоганними. Зокрема, викликає сумнів пропозиція перейменувати вулицю Горького на Суджанську, Дарвіна на Байрона, Герасима Кондратьєва на Гарасима Кондратьєва, увести такі немилозвучні назви, як провулок Дуровщина, внести в наше сьогодення імена козацьких полковників, які вірно служили москві, а також повернути з періоду царської росії назви вулиць, які ніхто не знає, на честь кого вони названі.
Сподіваюсь, подальше громадське обговорення, по-перше, буде конструктивним, а по-друге, дозволить зробити запропонований список перейменування сумських вулиць максимально наближеним до вимог сучасності.
Якщо ж узагальнити й підсумувати вже виконану роботу групи, то її головний підсумок такий: будь-які мітки “руского міра” на топонімічній карті Сум мають залишитися в минулому.