Суми: новини, події, коментарі

Нотехс - будівництво у Сумах

От пророков до героев-3

464

Автор: Сергей Бондаренко

Формально декоммунизация в Украине и на Сумщине подошла к концу. Днепропетровск стал Днепром, Комсомольск – Горишними Плавнями, Кировоград – Кропивницким. Правда, в Сумах еще осталось еще несколько «красных заплаток» – улиц, которые так не были переименованы из-за позиции нынешних власть предержащих. Но наверняка пройдет еще много лет, пока некоторые украинцы смогут понять, что коммунистический период в тысячелетней истории Украины-Руси не более чем эпизод – семидесятилетний, кровавый, противоречивый, но только эпизод. И даже только поэтому улицы украинских городов могут носить имена личностей, значивших для нашей страны намного больше, чем немец Фридрих Энгельс или русский большевик с Дальнего Востока Сергей Лазо. Мы продолжаем говорить о старых и новых названиях улиц Сум, беседу о которых начали еще в апреле-мае.

Борьба продолжается
«Люди не хотят переименования, вот у меня все подписи проживающих на улице. Людей поставили перед фактом, им никто ничего не сказал. Узнали о переименовании только тогда, когда получили счета за коммунальные услуги и не сразу поняли, им это прислали или не им», – говорит Екатерина КОШЕЛЕВСКАЯ, руководитель квартального комитета бывшей улицы Коммунаров. После решения мэра Александра ЛЫСЕНКО о переименовании улиц она получила имя Петра Гулака-Артемовского – украинского писателя, ученого и переводчика ХIХ в. Казалось бы, жители улицы могли встретить это переименование по крайней мере спокойно – имя Гулака-Артемовского не связано с политическим противостоянием и однозначно трактуется всеми историками. Даже при коммунистической власти оно оставалось в контексте истории, из которой были вычеркнуты имена многих украинских писателей, объявленных «буржуазными националистами». Но и этот факт не помог жителям бывшей улицы Коммунаров принять новое название. Очевидно, потому, что эта тема была искусственно политизирована – ведь Екатерина Кошелевская вместе с заместителем пришла на судебный процесс, чтобы поддержать иск депутата от «Оппозиционного блока» Юрия ПЕРЕПЕКИ об отмене распоряжения мэра о переименовании улиц. Сейчас многим людям очень просто навязать мысль, что ущемляются их права. Хотя на самом деле процесс поиска новых наименований для сумских улиц с участием историков, краеведов и общественных активистов продолжался с июня по ноябрь 2015 г. Даже до 20 февраля 2016 г. – даты принятия распоряжения мэра о переименовании – сумчане, проживающие на улицах с коммунистическими названиями, могли внести свои предложения о смене названий. Жители многих улиц так и сделали. Шансов же оставить старые действующий закон о декоммунизации вообще не оставлял. Трудно даже предположить, почему председатель квартального комитета бывшей улицы Коммунаров об этом не знала.

Возвращение к истокам
Мы продолжаем публиковать информацию о том, какие улицы сменили название и в честь кого названы.
23-24. Ул. Антонина Запотоцкого – ул. Марии Приймаченко. Переулок Запотоцкого – пер. Софии Русовой. Антонин Запотоцкий был надзирателем в нацистском концлагере и послевоенным руководителем коммунистической Чехословакии времен Сталина. На родине в Чехии ныне практически забыт, что далеко не случайно – он был причастен к репрессиям в ЧССР начала 50-х годов и считался одним из наиболее преданных вождю народов руководителей стран «народной демократии». Мария Приймаченко, в честь которой названа теперь эта улицы, – самобытная народная художница с Полтавщины. Искусствоведы относят ее картины к примитивистскому стилю, но они дышат первородным украинским мелосом, а ее фантастические «звери» – это вообще нечто. Бывший переулок Запотоцкого теперь носит имя Софии Русовой – украинского педагога
25. Ул. Калининградская – ул. Ивана Выговского. Бывший немецкий Кенигсберг, а ныне Калининград – крайний форпост России в Европе. После нападения России на Украину в 2014 г. улицы в украинских городах вряд ли могут носить подобные названия. Возможно, поэтому улица получила имя Ивана Выговского – соратника гетмана Богдана Хмельницкого, гетмана Украины в 1657- 1659 г., который прославился победой над армией Московского царства под Конотопом в 1659 г. Ему также достались лавры фактического основателя украинской разведки и контрразведки.
26. Ул. Кировоградская – ул. Промышленная. Украинский областной центр Кировоград на прошлой неделе сменил свое название на Кропивницкий, очевидно, что и подобное название улицы тоже должно было исчезнуть. Новое название улицы – Промышленная вполне логично – она находиться в промышленной зоне неподалеку от станции Сумы-Товарная.
27. Ул. Клары Цеткин – ул. Елены Телиги. Клара Цеткин – немецкая коммунистка, деятель международного коммунистического движения, которой приписывают основание праздника 8 Марта. В СССР была одной из «икон», поэтому ее имя было присвоено тысячам улиц и переулков. Понятно, что о Сумах при жизни Клара Цеткин никогда не слышала. Елена Телига – украинская поэтесса, член ОУН(м), знавшая пять языков, литературовед и искусствовед. Она боролась за независимость Украины от СССР, за что была арестована нацистской службой безопасности (СД) и расстреляна в Бабьем яру в начале 1942 р.
28. Ул. Колхозная – ул. Василия Чаговца. Колхозов как одного из столпов коммунистической «экономики» в Украине давно нет, но ул. Колхозная, повторенная в тысячах названий «под копирку» по всем городам бывшего СССР, до сих пор сохранялась. Теперь она получила имя Василия Чаговца – нашего земляка, родившегося в с. Зарудье Роменского района, военного врача, профессора Киевского университета, автора более 20 научных трудов, основателя такой науки, как электрофизиология, которая дала возможность появления таких методов лечения, как электрофорез, электросон и др.
29. Ул. Коминтерна – ул. Андрея Шептицкого. Целью Коммунистического Интернационала (сокращенно Коминтерна), штаб- квартира которого находилась в Москве, было установление коммунистической власти на всем земном шаре. Излюбленным методом Коминтерна был «экспорт революции», поэтому эта организация несет опосредованную ответственность за все преступления коммунистов, совершенные во многих странах. Андрей Шептицкий – украинский религиозный деятель, епископ Украинской греко-католической церкви. Кроме религиозной, широко занимался общественной деятельностью – финансово поддерживал украинские общественные организации, основал Национальный украинский музей во Львове и приобрел для него множество экспонатов. В годы войны укрывал семьи евреев от нацистских преследований.
30-31. Ул. Комсомольская – ул. Даниила Галицкого. Переулок Комсомольский – пер. Геннадия Петрова. Комсомол, как «помощник» компартии, несет солидарную ответственность за все ее преступления в Украине. Число безликих «комсомольских» улиц и переулков в СССР исчислялось тысячами, и Сумы не стали исключением. Даниил Галицкий, чье имя теперь носит улица, – князь времен поздней Киевской Руси, создатель Галицкого княжества, основатель Львова. Историки считают, что после падения городов Киевской Руси под натиском монголо-татар в Галицком княжестве были сохранены их традиции и уклад жизни. Вместо пер. Комсомольского теперь пер. Геннадия Петрова – выдающегося сумского историка-краеведа, журналиста, литературоведа, библиографа и общественного активиста. Он жил на ул. Комсомольской, поэтому переулок и получил его имя, хотя логичней было бы назвать его именем именно улицу.
32-33. Ул. Коммунаров – ул. Петра Гулака-Артемовского. Пер. Коммунаров – пер. Марии Башкирцевой. Коммуны и коммунары, появившиеся на заре коммунистического режима, тогда же и исчезли, поскольку эти идеи не выдержали проверки жизнью. Однако соответствующие улицы с «типовым» названием тысячами существовали в СССР. Петр Гулак-Артемовский – украинский педагог, писатель, историк, филолог, переводчик, поэт, родоначальник украинской сатиры и баллады ХІХ в., основатель «Украинского журнала». Значение его деятельности сопоставимо с деятельностью Ивана Котляревского. Мария Башкирцева, чье имя отныне носит бывший пер. Коммунаров, родилась в Гадячском районе Полтавской области, но живописью занималась во Франции. Ее немногочисленные работы – украинки начала ХХ в. в национальных костюмах, жанровые полотна из жизни маленьких украинских городков – ныне хранятся в Лувре.
34-35. Ул. Котовского – ул. Олега Балацкого. Пер. Котовского – пер. Соломии Крушельницкой. Григорий Котовский – один из лидеров преступного мира Бессарабии начала ХХ века, дружил с легендой преступного мира Одессы Мишкой Япончиком, а позднее стал большевиком. Во время Гражданской войны сражался на их стороне, командуя полком, затем бригадой и дивизией Красной армии. Воевал против армии Украинской народной республики. Украинские историки обвиняют его в пытках и расстрелах бойцов армии УНР, а также грабежах местного населения. Олег Балацкий – сумчанин, ученый, профессор Сумского госуниверситета, заслуженный деятель науки Украины, один из основателей отечественной школы экономики природопользования и экономической научной школы в Сумской области. Был награжден памятным знаком «За заслуги перед городом». Умер в 2012 году. Переулок Котовского стал переулком Соломии Крушельницкой – всемирно известной украинской оперной певицы и музыкального педагога. Энрико Карузо и Федор Шаляпин считали за честь петь вместе с ней на одной сцене, а композитор Джакомо Пуччини подарил ей свой портрет с надписью «Прекрасной и обворожительной Баттерфляй».
36. Ул. Лядова – ул. Григория Ващенко. Мартын Лядов (настоящая фамилия Мандельштам) родился в Москве, там же стал большевиком. После Гражданской войны занимался историей Компартии. Никакого отношения ни к Сумам, ни к Украине не имел. А вот Григорий Ващенко – выдающийся украинский педагог, работы которого по значимости находятся даже выше работ Антона Макаренко – система воспитания Ващенко была построена на национальных украинских традициях и ценностях. Несколько лет жил на Ромнах. Преследовался властями в 1937 г. , поэтому в годы Второй мировой выехал в эмиграцию. Из-за этого в послевоенном СССР его работы были запрещены.
37-38. Ул. Матроса Железняка – ул. Николая Данько. Пер. Матроса Железняка – пер. Ивана Литвиненко. Анатолий Железняков, известный как «матрос Железняк» – московский анархо-коммунист, перешедший на сторону большевиков в 1918 г. Печально прославился тем, что его отряд разогнал Всероссийское учредительное собрание, чем ликвидировал основы парламентаризма в России на 70 лет. К Сумам никакого отношения не имел. Николай Данько – сумчанин, поэт и переводчик, диссидент, преследовавшийся КГБ. Был журналистом газеты «Ленинская правда» (ныне «Сумщина»), из которой уволился из-за того, что не мог писать неправду. Умер в 1993 г.
Иван Литвиненко, имя которого теперь носит бывший пер. Железняка, родился в с. Хоружевка Недригайловского района, был разведчиком и контрразведчиком армии Украинской Народной республики, полковником армии УНР. Впоследствии создавал разведку Украинской Повстанческой армии (УПА). Расстрелян в тюрьме сотрудниками МГБ СССР в 1947 г.
39-40. Ул. Менжинского – ул. Березовый Гай. Пер. Менжинского – пер. Березовый Гай. Руки Вячеслава Менжинского по локти в крови, поскольку он с 1918 г. руководил разными подразделениями большевистской ЧК (Чрезвычайной Комиссии), в том числе и в Украине, подписывал расстрельные списки и, по некоторым свидетельствам, сам принимал участие в пытках и расстрелах заключенных. Был организатором репрессий начала 30-х годов. Новое, «нейтральное» имя Березовый Гай как улице, так и переулку выбрали их жители.
41. Ул. Олеко Дундича – ул. Георгия Нарбута. Олеко Дундич – участник Гражданской войны на стороне большевиков в России и в Украине. Парадокс, что ни его точное место, ни дата рождения, ни даже национальность неизвестны – некоторые историки считают его сербом, другие – хорватом. Никакого отношения к Сумам не имел. Георгий Нарбут – наш земляк, родился в Глуховском районе. Автор первых государственных знаков (банкнот и почтовых марок) УНР и Украинской державы, проекта герба УД. Ректор и один из основателей Украинской академии художеств.
42-43. Ул. Орджоникидзе – ул. Семьи Линтваревых. Пер. Орджоникидзе – пер. Линтваревых. Георгий (Серго) Оржоникидзе – коммунист, соратник Ленина и Сталина, один из немногих людей, с которыми «вождь всех народов» был на «ты». Впрочем, это его не спасло – в конце 30-х годов попал в немилость к Сталину и, по некоторым данным, совершил самоубийство, опасаясь ареста и публичного позора на показательном процессе. К Сумам никакого отношения не имел. Линтваревы – сумская семья помещиков и мещан, состояла из двух братьев, Павла и Георгия, и трех сестер – Елены, Зинаиды и Натальи. Семья имела поместье на Луке, в котором останавливался писатель Антон Чехов. Сейчас в бывшем поместье Линтваревых размещается музей Чехова. Бывший пер. Орджоникидзе тоже получил новое название семьи Линтваревых.
44-45. Ул. Островского – ул. Пантелеймона Кулиша. Пер. Островского – пер. Василия Филоновича. Николай Островский – уроженец Шепетовки, коммунист, по данным современных историков, участвовал в карательных операциях против украинских селян в составе т. н. «частей особого назначения» (ЧОН). На Дальнем Востоке России также участвовал в карательных операциях, был уволен из Красной армии за бессудные расстрелы и неоправданную жестокость. Был своеобразной советской «иконой» благодаря написанному им роману «Как закалялась сталь». Пантелеймон Кулиш – наш земляк, родился в местечке Воронеж Шосткинского района. Друг Тараса Шевченко, известный украинский писатель, фольклорист, этнограф, языковед, переводчик, критик, редактор, издатель. Стал автором первой фонетической азбуки украинского языка, которая лежит в основе современного украинского правописания, а также исторических романов.
Василий Филонович, имя которого получил бывший пер. Островского, – наш земляк, родился в с. Рогозное нынешнего Белопольского района. Организатор украинских армейских частей на Сумщине, комендант Сумского уезда, командующий войск УНР на участке фронта Ворожба-Сумы-Гайворон в 1918 г. против большевиков. Дослужился до генерала. Умер в эмиграции в США в 1987 г.
46-47. Ул. Павлика Морозова – ул. Олега Ольжича. Переулок Павлика Морозова – пер. Ветряной. Образ 13-летнего мальчишки из российского Урала Паши (настоящее имя) Морозова в СССР был «иконой» официальной пропаганды, а неофициально стал нарицательным как символ предательства сыном своего отца. После доноса Паши в ГПУ Трофим Морозов был арестован, осужден и расстрелян. Олег Ольжич – сын уроженца Сумщины Александра Олеся, известный поэт, доктор философии, историк и археолог, переводчик, политик. Был активным членом Организации украинских националистов (ОУН), боролся за независимость Украины. Из-за этого был арестован нацистской службой безопасности (СД) и казнен в 1944 г.
Бывший пер. Павлика Морозова с согласия жителей получил нейтральное название Ветряной.
48-49. Ул. Парижской коммуны – ул. Сергея Табалы. Пер. Парижской коммуны – пер. Маруси Чурай. Парижская коммуна 1871 г.- продукт поражения Франции в франко-прусской войне и вызванной ею нищеты и анархии, просуществовала всего 72 дня. Однако в СССР была элементом пропаганды «грядущей коммунистической революции» в Европе, растиражированной в названиях тысяч улиц. Сергей Табала – 18-летний сумчанин, активист Майдана 2013-2014 гг. от первого до последнего дня, боец Добровольческого корпуса «Правого сектора», «киборг», защищавший Донецкий аэропорт. Погиб 6 ноября 2014 г. на диспетчерской вышке аэропорта.
Бывший пер. Парижской коммуны получил имя Маруси Чурай – полулегендарной украинской народной певицы и поэтессы времен Богдана Хмельницкого, которая, по преданию, жила в Полтаве. Легенда о ее трагической любви вот уже несколько веков бытует в Украине. Героиня трех десятков повестей, поэм и баллад украинских писателей и поэтов.
(продолжение следует)